FAITH SHARING SERIES #5
And you
will know the truth,
and the
very truth will make you free. (Jn 8:32)
Chapter 1 (contd)
Liturgy of Mar Thoma Nazranis of India
The great Suppression and painful
Rebirth
Historical
Background (contd)
In obedience to the command of
the Lord, the Nazranis assembled, in the evenings, in the Synagogues and in
individual homes to remember the life, death and resurrection of Eeso M’siha.
The Church was first formed in Jerusalem ,
the first “memorial service” or “Anamnesis”, (of the offering of our Lord), was
also formed and celebrated in Jerusalem .
And, as the first assemblies of the faithful Nazranis were all Jewish, their
prayers also followed Jewish prayer pattern, especially their “Supper Prayer”.
Also we find that Eeso M’siha was the first person to celebrate this offering,
or “Qurbana” again, on the Resurrection Sunday, along with the disciples on
their way to Emmaus. He also gives us a structure of how the Holy Qurbana ought
to be formulated. “Is it not written that
M’siha should suffer all this and then enter his glory? Then starting with
Mosa and going thru the prophets, he explained to them everything in scripture
concerning himself. ….When they were at table, he took the bread, said a
blessing, broke it and gave each a piece. Then their eyes opened…..said to each
other “Were not our hearts filled with awe when he was speaking to us...…
They went back to the others and were greeted “Yes, it is true. The Lord is
risen!” (Lk
24:26-35) This is what we
celebrate. It is the attitude we ought to have, an attitude of “awe experience”,
during the celebration. And here is what we should proclaim once we experience the M’siha.
“On the Road to Emmaus”- Icon
“He is Truly Risen”
It was this form of the
“Remembrance of the Sacrificial Offering” as well as the “Divine Worship”,
celebrated at Jerusalem, that the apostles and disciples carried with them
to different corners of the known world,
wherever they went to spread the Good News. When gentiles and pagans also
started embracing the way of the Nazarene Eeso, the Divine Worship which was
entirely Jewish, started assimilating various Greek features amongst the
Christian communities in the Roman Empire . Some
centuries later, when Latin culture and language became prominent in the Western
Roman Empire , Latin elements too found their way into the liturgy
in the West. In Antioch , Alexandria
and Rome in the Roman
Empire , famous theological schools with great scholarship came
into existence. We find that the Aramaic liturgy which originated in the first century
in Jerusalem , developed under Greek
and Latin influence, under the guidance of great Greek and Latin scholars. So, what we find is that the Semitic Aramaic
liturgy which originally got formed in Jewish Jerusalem, thru the long years of its existence in the erstwhile Roman
Empire has come down to the modern era as a liturgy, greatly developed under
Greek and Latin influence. Over the
Semitic (absolute) faithfulness was added Hellenistic philosophy of the Greek;
and additionally, Latin Scholasticism of the Romans, and to that extant the Liturgy definitely got
richer. Different Western and Eastern
rite Churches
in the Roman empire thus came to inherit different
traditions of Eucharistic celebrations, all developed under Latin and/or Greek
influence.
But, for the Persian and the Indian
Churches , the situation was quite
different. The Semitic Aramaic liturgy which had its origin in Jerusalem
was further developed by the great school
of Edessa , where it blossomed further,
strictly under Semitic and Aramaic language and influence, and handed over to
the modern era in the same format, still in Aramaic language. The liturgy of
the Holy Qurbana, thus formed in the Persian
Church is known after their great
fathers, Mar Addai and Mar Mari. Yes, the Aramaic language itself, of the first
century, spoken by Eeso M’siha, the apostles and others did go thru much
development over the centuries and at present has two divisions. (1) East
Syriac or Kaldaya Syriac and (2) West Syriac or Antiochean Syriac. While West
Syriac, followed by the Anteochean Churches really came into usage out of
Aramaic, only by the 7th
century, and has taken in much Greek elements in its development, the East
Syriac was a natural progression of the original Aramaic, used by the Church of
the East in Persia and Mar Thoma Nazranis in India, continuously without any
break and without any influence of any outside elements. While East Syriac may
not exactly the same Aramaic as it was during the time Eeso, it is still the
best and closest to the original. While the Persian
Churches and the Malabar
Church use the ancient Liturgy
(Anaphora) of Addai and Mari, the Anteochean Churches make use of St. James
Anaphora (Liturgy), also a very ancient liturgy, now being celebrated in West
Syriac. The St James Liturgy has greatly been influenced by the Greek elements
and is considered, by scholars, to be the most beautiful Anaphora available
now. It is also very important to take note that the East Syriac Anaphora of
Addai and Mari has been generally accepted by scholars to be the most ancient
Anaphora in the Christendom. Also it is the only Eucharistic prayer that was
not only formed in Aramaic, but actually was developed in Aramaic as well as
handed down in continuous usage to the modern times in Aramaic language itself.
(Recommended reading: “The Church of the
East” by Archbishop Mar Bawai Soro, “Eucharist”
by Louis Bouyer, “The Eucharistic
Epiclesis”, 2nd Ed, by John H. McKenna)
There was no theological school
or any known ecclesial scholarship within the early Indian
Nazrani Church .
However, due to the close contact and association with the Church of the East
in Persia , the Indian
Nazrani Church
was much benefited. Bishops appointed by the Catholicos Patriarch of the Church
of the East used to provide spiritual leadership and guidance to the Indian
Nazranis. There is record of Persian bishops guiding the Malabar Nazranis from
2nd century onwards. The temporal affairs of the Indian Nazranis
were handled by the local churches, without any interference from Persia .
This close contact and association continued until the sixteenth century, when
the colonial missionaries broke the line of communication, forcefully, between
Malabar and Persia .
We see that the Western Church ,
very cleverly, took over control of the Nazranis by a series of well calculated
tactics.
(Ch 1 Liturgy-Historical Background: to continue: Faith
Sharing #6)
No comments:
Post a Comment